мормон

(no subject)

Когда нет смелости, то нет надежной опоры в суждениях.
Когда нет крепкой опоры, ищут, и не могут найти любви.
Когда не находят любви, чувствуют страх, а, чувствуя страх, пытаются причинить зло.
Когда не удается причинить зло, рождается ненависть.
AN

★ Дорога

В Германии есть городок Торгау на Эльбе-Лабе, "Торговый". Это старая граница славянских и германских племён, где они торговали.

Со словом "тор" в нём в принципе всё ясно. Это славяно-германская тропа-торопа, она же немецкое Tor - "колея" и франкское tour - круговое движение.

Торговцы в старину ходили кругами.
Ярмарки в соседних немецких городах начинались одна на неделю позже другой, потому что движение по кругу экономнее движения по радиусам.

Read more...Collapse )
приятно поддамши

(no subject)

English translation of Gospels is particularly misleading in one spot. "Blessed are the meek" is a total mindfuck. The original Greek "πραεῖς" is much better translated as in Russian Bible, "кроткие", which is derived from almost precisely equivalent root meaning self-control or self-taming.

Indeed, a much better translation for English readers would be "Blessed is the Gentleman" (somehow I feel that plural Gentlemen would lose the focus on individual self-control and put it on appearances of "gentlemen's club"). So, it is back to the individual, who is certainly not that meek but exercises rational self-control -

One who successfully tames his animal passions, who is cultured, refined, and in full control of his faculties.

One who carries a good sword and knows when to unsheath it with a great effect and when to sheath it with magnanimity.
  • mingqi

Прогрессивный лис, друг женщин

Из "Обширных записок о странном" (VII век), по 449 цзюаню ТПГЦ.
Девица Цуй, пятнадцатилетняя внучка одного придворного, заболела от лисьего наваждения. Через некоторое время лис стал показываться даже её домашним в виде человеческого юноши. Говорит, называйте меня молодой господин Ху. Никакие колдуны не могли его отвадить. Тогда дедушка стал с ним общаться сам и обнаружил, что лис очень учён. Вскоре он потребовал и от своей возлюбленной знания канонов и исторических книг. По просьбе лиса ей наняли учителей. Чему только она не выучилась: и философии, и истории, и каллиграфии тоже.
Потом он сказал, что играть на лютне пошло, и надо учиться пьесам для цитры. Нашёлся пожилой учитель, тоже по фамилии Ху, который отлично играл «Ночной крик воронов» и даже будто бы «Гуанлин сань», которую, по его словам, перенял от Цзи Кана, жившего пятьсот лет назад.
Дедушка-придворный, утомившись от толпы репетиторов, спросил, не хочет ли молодой господин Ху уже жениться на девице Цуй. Тот в восторге признался, что только и мечтал об этом, но не решался высказать своих намерений. Его спросили, где он живёт и куда везти невесту. Он сказал, что рядом с домом у него растут два старых бамбука.
В бамбуковой роще у дома действительно нашлось такое место: там оказалась лисья нора. Её залили водой и выловили нескольких барсуков и лисиц. В конце концов выплыл лис в зелёном платье, которое всегда носил жених. «Домашние обрадовались: молодой господин Ху показался! И убили его. После этого странные явления прекратились».
О дальнейшей судьбе учёной девицы не сообщается.
UPD был поставлен вопрос о том, кто всё-таки был в норе вместе с лисами. Кто это - 猯狢/貒貉. Первый раз выражение встречается в "Чуских строфах", потом в "Новых речениях, в свете ходящих". В обоих случаях это явно два разных зверя. Слово 貒 отдельно имеет значения "барсук" и "кабан". Китайские и японские комментаторы объясняют слово 貉 так: норное животное наподобие лисы; норное животное наподобие барсука; норное животное наподобие енотовидной собаки (даже буквочками подписано: тануки). Интернет подсказывает нам, что в одной норе могут находиться одновременно лисы и енотовидные собаки, а также лисы и барсуки (но не кабаны). Особенности словоупотребления автора (猯狢及他狐) показывают, что он считал и тех, и других зверей тоже лисами особого сорта.
Мораль? Кто-то там точно был. Кто? - на данный момент неизвестно.
Someone's in the kitchen with Dinah
Someone's in the kitchen I know!
rome
  • ulli_u

Как выглядели императоры Древнего Рима в цвете

(источник)

Канадский дизайнер на карантине попробовал раскрасить бюсты 54 императоров Римской империи

Дэниэл Вошарт (Daniel Voshart) - архитектор, художник, дизайнер и специалист в области виртуальной реальности из Торонто. В своей работе он часто использует возможности искусственного интеллекта и инструменты, основанные на нем.

На карантине Дэниэл решил доверить искусственной нейросети Artbreeder "оживление" бюстов римских императоров.


Все "раскрашенные" императоры Рима. Илл.: Daniel Voshart


подробнееCollapse )
примерно так бывает

Вслушайтесь в протославяно-балтийско-угрофинскую речь...

Маттур - тлеющий очаг живого санскрита.
Hushed | Documentary on Mattur Village | Socio-political aspect | English Subtitles


Кулинарный кидмастеркласс
KIDS TALKING IN SANSKRIT PLEASE WATCH


Марксист на санскрите
युतकम / The Shirt / Sanskrit Short Film (with English Subtitiles)/ Himanshuray Raval


В Индии нашлось 7 деревень, где говорят на санскрите
7 sanskrit speaking villages of India
AN

★ Славянские слова в латыни

Римляне были ребята деревенские, весь их Лациум-двенадцатиградие до 4 века д.н.э. занимал квадрат 30х20 километров, как половина Москвы.
А "города" были посёлками, обнесёнными плетнём.

И как известно, нет на деревне человека без клички. Были они и у римлян.
У одного была кличка Калигула, "сапожок", за нос сапожком. Другой был Цицерон, "боб", за шишку на носу. Третий был просто "носатый" - Публий Овидий "Назон", поэт. А другого поэта, Гая Валерия прозвали "Флакк", "лохматый", потому что он был лохмат как истинный поэт. "Флакки"-локоны это "лохмы" по-римлянски.

★ "Спартак"


Была и кличка "Севе́р", "жестокий". Так звали даже одного императора — Септимия Севе́ра, "Семака́ (седьмого сына) Зве́рева", если по-русски.

Read more...Collapse )
AN

↗ Страна эльфов

Швейцария по-швейцарски — Гельвеция, Helvetia.
Да, есть такой язык, свой язык швейцарцы-гельветы называют "швицер-тютч", "швейцарский дойч". А на монетах пишут - "Гельвеция".

Гельвеция-Эльфеция, страна рудознатцев-эльфов в Альпах, "Альфийских горах".

Она такая не одна, есть ещё три эльфийских страны :
балканская Албания - "Алуванийя", Оловянная
кавказская Алвания - страна "алуванов"-"оловянников", и
Альбион - "Алувион", "Оловянный остров", древнейший источник олова.

Всё это восходит к хеттскому слову "ха-лу-ви-йа", олово, важнейшему компоненту, превращающему мягкую медь в твёрдую звенящую бронзу, хеттско-шумерскую BAR.AN.ZA.

Вот в поисках этого редкого металла и разбрелись хеттские мастера по олову-"алувы" от Халеппо-Алеппо-*Алево в Сирии до Кавказа и Альпийских-Эльфийских гор, став волшебниками-эльфами, эльветами-гельветами и так далее.
Искусство кузнецов всегда было окружено тайной.
*

anti_fasmer


Запись сделана с помощью m.livejournal.com.